Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ヘブライ語 - Peut-être c'était moi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語ヘブライ語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Peut-être c'était moi
テキスト
reeeeeb様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 johanna13様が翻訳しました

Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi.

タイトル
אולי זה היה אני
翻訳
ヘブライ語

mikinushu様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

אולי זה היה צ'אנס או הגורל או רק אני.
最終承認・編集者 milkman - 2008年 8月 6日 20:59





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 22日 15:12

iyyavor
投稿数: 49
צ'אנס
in my opinion is not the right word in Hebrew. I would say

זה היה אולי מקרי, אולי הגורל, אולי גם רק אני