ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ヘブライ語 - Peut-être c'était moi
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 愛 / 友情
タイトル
Peut-être c'était moi
テキスト
reeeeeb
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
johanna13
様が翻訳しました
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi.
タイトル
×ולי ×–×” ×”×™×” ×× ×™
翻訳
ヘブライ語
mikinushu
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語
×ולי ×–×” ×”×™×” צ'×× ×¡ ×ו הגורל ×ו רק ×× ×™.
最終承認・編集者
milkman
- 2008年 8月 6日 20:59
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 22日 15:12
iyyavor
投稿数: 49
צ'×× ×¡
in my opinion is not the right word in Hebrew. I would say
×–×” ×”×™×” ×ולי מקרי, ×ולי הגורל, ×ולי ×’× ×¨×§ ×× ×™