Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Arabiska - Des villes asphyxiées par l'automobile

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaArabiska

Kategori Vetenskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Des villes asphyxiées par l'automobile
Text
Tillagd av fawzi
Källspråk: Franska

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Anmärkningar avseende översättningen
اريد ترجمة عربي(مغربي)

Titel
مدن مصابة بالسيارات
Översättning
Arabiska

Översatt av chaouki amami
Språket som det ska översättas till: Arabiska

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
Senast granskad eller redigerad av jaq84 - 3 November 2008 09:21