Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Arapski - Des villes asphyxiées par l'automobile

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiArapski

Kategorija Znanost

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Des villes asphyxiées par l'automobile
Tekst
Poslao fawzi
Izvorni jezik: Francuski

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Primjedbe o prijevodu
اريد ترجمة عربي(مغربي)

Naslov
مدن مصابة بالسيارات
Prevođenje
Arapski

Preveo chaouki amami
Ciljni jezik: Arapski

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
Posljednji potvrdio i uredio jaq84 - 3 studeni 2008 09:21