Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Àrab - Des villes asphyxiées par l'automobile

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsÀrab

Categoria Ciència

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Des villes asphyxiées par l'automobile
Text
Enviat per fawzi
Idioma orígen: Francès

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Notes sobre la traducció
اريد ترجمة عربي(مغربي)

Títol
مدن مصابة بالسيارات
Traducció
Àrab

Traduït per chaouki amami
Idioma destí: Àrab

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
Darrera validació o edició per jaq84 - 3 Novembre 2008 09:21