Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-عربي - Des villes asphyxiées par l'automobile

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيعربي

صنف علم

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Des villes asphyxiées par l'automobile
نص
إقترحت من طرف fawzi
لغة مصدر: فرنسي

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
ملاحظات حول الترجمة
اريد ترجمة عربي(مغربي)

عنوان
مدن مصابة بالسيارات
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف chaouki amami
لغة الهدف: عربي

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
آخر تصديق أو تحرير من طرف jaq84 - 3 تشرين الثاني 2008 09:21