Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-아라비아어 - Des villes asphyxiées par l'automobile

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어아라비아어

분류 과학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Des villes asphyxiées par l'automobile
본문
fawzi에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
이 번역물에 관한 주의사항
اريد ترجمة عربي(مغربي)

제목
مدن مصابة بالسيارات
번역
아라비아어

chaouki amami에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
jaq84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 3일 09:21