Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Arabisht - Des villes asphyxiées par l'automobile

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtArabisht

Kategori Shkencë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Des villes asphyxiées par l'automobile
Tekst
Prezantuar nga fawzi
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Vërejtje rreth përkthimit
اريد ترجمة عربي(مغربي)

Titull
مدن مصابة بالسيارات
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga chaouki amami
Përkthe në: Arabisht

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
U vleresua ose u publikua se fundi nga jaq84 - 3 Nëntor 2008 09:21