Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Arabisch - Des villes asphyxiées par l'automobile

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransArabisch

Categorie Wetenschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Des villes asphyxiées par l'automobile
Tekst
Opgestuurd door fawzi
Uitgangs-taal: Frans

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Details voor de vertaling
اريد ترجمة عربي(مغربي)

Titel
مدن مصابة بالسيارات
Vertaling
Arabisch

Vertaald door chaouki amami
Doel-taal: Arabisch

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jaq84 - 3 november 2008 09:21