Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अरबी - Des villes asphyxiées par l'automobile

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअरबी

Category Science

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Des villes asphyxiées par l'automobile
हरफ
fawziद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
اريد ترجمة عربي(مغربي)

शीर्षक
مدن مصابة بالسيارات
अनुबाद
अरबी

chaouki amamiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
Validated by jaq84 - 2008年 नोभेम्बर 3日 09:21