Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiarabu - Des villes asphyxiées par l'automobile

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiarabu

Category Science

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Des villes asphyxiées par l'automobile
Nakala
Tafsiri iliombwa na fawzi
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Maelezo kwa mfasiri
اريد ترجمة عربي(مغربي)

Kichwa
مدن مصابة بالسيارات
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na chaouki amami
Lugha inayolengwa: Kiarabu

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na jaq84 - 3 Novemba 2008 09:21