Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Árabe - Des villes asphyxiées par l'automobile

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsÁrabe

Categoria Ciência

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Des villes asphyxiées par l'automobile
Texto
Enviado por fawzi
Idioma de origem: Francês

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Notas sobre a tradução
اريد ترجمة عربي(مغربي)

Título
مدن مصابة بالسيارات
Tradução
Árabe

Traduzido por chaouki amami
Idioma alvo: Árabe

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
Último validado ou editado por jaq84 - 3 Novembro 2008 09:21