Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Арабский - Des villes asphyxiées par l'automobile
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Наука
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Des villes asphyxiées par l'automobile
Tекст
Добавлено
fawzi
Язык, с которого нужно перевести: Французский
"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Комментарии для переводчика
اريد ترجمة عربي(مغربي)
Статус
مدن مصابة بالسيارات
Перевод
Арабский
Перевод сделан
chaouki amami
Язык, на который нужно перевести: Арабский
"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم Øاليا بالعكس. Ùˆ تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى Øده .
Последнее изменение было внесено пользователем
jaq84
- 3 Ноябрь 2008 09:21