Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Arabisk - Des villes asphyxiées par l'automobile

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskArabisk

Kategori Vitenskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Des villes asphyxiées par l'automobile
Tekst
Skrevet av fawzi
Kildespråk: Fransk

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
اريد ترجمة عربي(مغربي)

Tittel
مدن مصابة بالسيارات
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av chaouki amami
Språket det skal oversettes til: Arabisk

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
Senest vurdert og redigert av jaq84 - 3 November 2008 09:21