Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiskaSpanska

Kategori Chat - Sport

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Text
Tillagd av mmc
Källspråk: Turkiska

7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der

Titel
¿Qué es lo que un portugués...
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

¿Qué es lo que un portugués, que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra, le dice a la policía?
Senast granskad eller redigerad av guilon - 20 Maj 2008 21:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Maj 2008 20:30

María17
Antal inlägg: 278
¡Hola Lilian! Aquí voy nuevamente

''Que hace un portugués que (quien) el 07 de Junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra ¿Le dice a la policía?''

Saludos

20 Maj 2008 20:38

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola María,

"que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra" es lo que en gramática se llama "cláusula relativa",.
Es una cláusula que pasa una información extra con relación al sujeto ( un portugués ). Se escribe entre dos comas y si la retiramos de la frase, ésta (la frase) aún será completa. Entonces la frase es el resto, o sea:

"¿Qué es lo que un portugués le dice a la policía?

Si esta pregunta te parece correcta, entonces la traducción también está correcta.





20 Maj 2008 20:47

María17
Antal inlägg: 278
¡Tienes razón!

¡Estás en lo correcto!