Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Spanska - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat - Sport
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Text
Tillagd av
mmc
Källspråk: Turkiska
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der
Titel
¿Qué es lo que un portugués...
Översättning
Spanska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska
¿Qué es lo que un portugués, que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra, le dice a la policÃa?
Senast granskad eller redigerad av
guilon
- 20 Maj 2008 21:05
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Maj 2008 20:30
MarÃa17
Antal inlägg: 278
¡Hola Lilian! Aquà voy nuevamente
''
Que hace un portugués que (quien)
el 07 de Junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra ¿Le dice a la policÃa?''
Saludos
20 Maj 2008 20:38
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola MarÃa,
"que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra" es lo que en gramática se llama "cláusula relativa",.
Es una cláusula que pasa una información extra con relación al sujeto ( un portugués ). Se escribe entre dos comas y si la retiramos de la frase, ésta (la frase) aún será completa. Entonces la frase es el resto, o sea:
"¿Qué es lo que un portugués le dice a la policÃa?
Si esta pregunta te parece correcta, entonces la traducción también está correcta.
20 Maj 2008 20:47
MarÃa17
Antal inlägg: 278
¡Tienes razón!
¡Estás en lo correcto!