Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Spagnolo - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglesePortoghese brasilianoPortogheseSpagnolo

Categoria Chat - Sport

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Testo
Aggiunto da mmc
Lingua originale: Turco

7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der

Titolo
¿Qué es lo que un portugués...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

¿Qué es lo que un portugués, que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra, le dice a la policía?
Ultima convalida o modifica di guilon - 20 Maggio 2008 21:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Maggio 2008 20:30

María17
Numero di messaggi: 278
¡Hola Lilian! Aquí voy nuevamente

''Que hace un portugués que (quien) el 07 de Junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra ¿Le dice a la policía?''

Saludos

20 Maggio 2008 20:38

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola María,

"que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra" es lo que en gramática se llama "cláusula relativa",.
Es una cláusula que pasa una información extra con relación al sujeto ( un portugués ). Se escribe entre dos comas y si la retiramos de la frase, ésta (la frase) aún será completa. Entonces la frase es el resto, o sea:

"¿Qué es lo que un portugués le dice a la policía?

Si esta pregunta te parece correcta, entonces la traducción también está correcta.





20 Maggio 2008 20:47

María17
Numero di messaggi: 278
¡Tienes razón!

¡Estás en lo correcto!