Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsPortuguês BrPortuguêsEspanhol

Categoria Conversa - Desporto

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Texto
Enviado por mmc
Língua de origem: Turco

7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der

Título
¿Qué es lo que un portugués...
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

¿Qué es lo que un portugués, que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra, le dice a la policía?
Última validação ou edição por guilon - 20 Maio 2008 21:05





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Maio 2008 20:30

María17
Número de mensagens: 278
¡Hola Lilian! Aquí voy nuevamente

''Que hace un portugués que (quien) el 07 de Junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra ¿Le dice a la policía?''

Saludos

20 Maio 2008 20:38

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola María,

"que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra" es lo que en gramática se llama "cláusula relativa",.
Es una cláusula que pasa una información extra con relación al sujeto ( un portugués ). Se escribe entre dos comas y si la retiramos de la frase, ésta (la frase) aún será completa. Entonces la frase es el resto, o sea:

"¿Qué es lo que un portugués le dice a la policía?

Si esta pregunta te parece correcta, entonces la traducción también está correcta.





20 Maio 2008 20:47

María17
Número de mensagens: 278
¡Tienes razón!

¡Estás en lo correcto!