Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisiskPortugisiskSpansk

Kategori Chat - Sport

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Tekst
Skrevet av mmc
Kildespråk: Tyrkisk

7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der

Tittel
¿Qué es lo que un portugués...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

¿Qué es lo que un portugués, que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra, le dice a la policía?
Senest vurdert og redigert av guilon - 20 Mai 2008 21:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Mai 2008 20:30

María17
Antall Innlegg: 278
¡Hola Lilian! Aquí voy nuevamente

''Que hace un portugués que (quien) el 07 de Junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra ¿Le dice a la policía?''

Saludos

20 Mai 2008 20:38

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola María,

"que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra" es lo que en gramática se llama "cláusula relativa",.
Es una cláusula que pasa una información extra con relación al sujeto ( un portugués ). Se escribe entre dos comas y si la retiramos de la frase, ésta (la frase) aún será completa. Entonces la frase es el resto, o sea:

"¿Qué es lo que un portugués le dice a la policía?

Si esta pregunta te parece correcta, entonces la traducción también está correcta.





20 Mai 2008 20:47

María17
Antall Innlegg: 278
¡Tienes razón!

¡Estás en lo correcto!