Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Español - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Deportes
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Texto
Propuesto por
mmc
Idioma de origen: Turco
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der
Título
¿Qué es lo que un portugués...
Traducción
Español
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Español
¿Qué es lo que un portugués, que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra, le dice a la policÃa?
Última validación o corrección por
guilon
- 20 Mayo 2008 21:05
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Mayo 2008 20:30
MarÃa17
Cantidad de envíos: 278
¡Hola Lilian! Aquà voy nuevamente
''
Que hace un portugués que (quien)
el 07 de Junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra ¿Le dice a la policÃa?''
Saludos
20 Mayo 2008 20:38
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola MarÃa,
"que el 7 de junio ve a un turco escalando el muro exterior del estadio de Ginebra" es lo que en gramática se llama "cláusula relativa",.
Es una cláusula que pasa una información extra con relación al sujeto ( un portugués ). Se escribe entre dos comas y si la retiramos de la frase, ésta (la frase) aún será completa. Entonces la frase es el resto, o sea:
"¿Qué es lo que un portugués le dice a la policÃa?
Si esta pregunta te parece correcta, entonces la traducción también está correcta.
20 Mayo 2008 20:47
MarÃa17
Cantidad de envíos: 278
¡Tienes razón!
¡Estás en lo correcto!