Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Text
Tillagd av gullyalcin
Källspråk: Turkiska

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Anmärkningar avseende översättningen
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Titel
You are also...
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 15 Juli 2008 01:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Juli 2008 18:19

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 Juli 2008 19:24

merdogan
Antal inlägg: 3769
Thanks Tantine

15 Juli 2008 01:26

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine