Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Tekst
Prezantuar nga gullyalcin
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Vërejtje rreth përkthimit
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Titull
You are also...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 15 Korrik 2008 01:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Korrik 2008 18:19

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 Korrik 2008 19:24

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Thanks Tantine

15 Korrik 2008 01:26

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine