Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
متن
gullyalcin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
ملاحظاتی درباره ترجمه
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

عنوان
You are also...
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 15 جولای 2008 01:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 جولای 2008 18:19

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 جولای 2008 19:24

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Thanks Tantine

15 جولای 2008 01:26

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine