Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Израз - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Текст
Предоставено от gullyalcin
Език, от който се превежда: Турски

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Забележки за превода
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Заглавие
You are also...
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
За последен път се одобри от Tantine - 15 Юли 2008 01:34





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Юли 2008 18:19

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 Юли 2008 19:24

merdogan
Общо мнения: 3769
Thanks Tantine

15 Юли 2008 01:26

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine