Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Tekst
Skrevet av gullyalcin
Kildespråk: Tyrkisk

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Tittel
You are also...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 15 Juli 2008 01:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Juli 2008 18:19

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 Juli 2008 19:24

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Thanks Tantine

15 Juli 2008 01:26

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine