Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Text
Übermittelt von gullyalcin
Herkunftssprache: Türkisch

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Bemerkungen zur Übersetzung
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Titel
You are also...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Englisch

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 15 Juli 2008 01:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Juli 2008 18:19

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 Juli 2008 19:24

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Thanks Tantine

15 Juli 2008 01:26

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine