Übersetzung - Türkisch-Englisch - nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o... | | Herkunftssprache: Türkisch
nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal.. | Bemerkungen zur Übersetzung | bu metni arkasdaÅŸlarıma yollamak istiyorum |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von merdogan | Zielsprache: Englisch
I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 15 Juli 2008 01:34
Letzte Beiträge | | | | | 12 Juli 2008 18:19 | | | Hi merdogan
Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".
What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.
Once you've done the edits, I'll set a poll
Bises
Tantine | | | 12 Juli 2008 19:24 | | | Thanks Tantine | | | 15 Juli 2008 01:26 | | | Hi merdogan
I'll validate, since you got a good, positive poll
One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one
Bises
Tantine |
|
|