Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Tekst
Opgestuurd door gullyalcin
Uitgangs-taal: Turks

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Details voor de vertaling
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Titel
You are also...
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 15 juli 2008 01:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 juli 2008 18:19

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 juli 2008 19:24

merdogan
Aantal berichten: 3769
Thanks Tantine

15 juli 2008 01:26

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine