Vertaling - Turks-Engels - nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o... | | Uitgangs-taal: Turks
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal.. | Details voor de vertaling | bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum |
|
| | | Doel-taal: Engels
I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 15 juli 2008 01:34
Laatste bericht | | | | | 12 juli 2008 18:19 | | | Hi merdogan
Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".
What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.
Once you've done the edits, I'll set a poll
Bises
Tantine | | | 12 juli 2008 19:24 | | | Thanks Tantine | | | 15 juli 2008 01:26 | | | Hi merdogan
I'll validate, since you got a good, positive poll
One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one
Bises
Tantine |
|
|