Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Tekst
Wprowadzone przez gullyalcin
Język źródłowy: Turecki

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Uwagi na temat tłumaczenia
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Tytuł
You are also...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 15 Lipiec 2008 01:34





Ostatni Post

Autor
Post

12 Lipiec 2008 18:19

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 Lipiec 2008 19:24

merdogan
Liczba postów: 3769
Thanks Tantine

15 Lipiec 2008 01:26

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine