Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Texto
Propuesto por gullyalcin
Idioma de origen: Turco

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Nota acerca de la traducción
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Título
You are also...
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
Última validación o corrección por Tantine - 15 Julio 2008 01:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Julio 2008 18:19

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 Julio 2008 19:24

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Thanks Tantine

15 Julio 2008 01:26

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine