Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Tekstur
Framborið av gullyalcin
Uppruna mál: Turkiskt

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Viðmerking um umsetingina
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Heiti
You are also...
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
Góðkent av Tantine - 15 Juli 2008 01:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Juli 2008 18:19

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 Juli 2008 19:24

merdogan
Tal av boðum: 3769
Thanks Tantine

15 Juli 2008 01:26

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine