Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Text
Tillagd av
cigdur
Källspråk: Turkiska
cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Titel
He goes on with his life very happily
Översättning
Engelska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska
He goes on with his life very happily
Anmärkningar avseende översättningen
Or :
She goes on with her life very happily.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 12 Juli 2008 17:35
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
8 Juli 2008 14:47
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi miss,
What about "He goes on living happily"?
11 Juli 2008 15:41
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi turkishmiss,
I'd like you to answer the posts so I would know whether you agree or not with the suggestions.
12 Juli 2008 01:55
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
This one is not a meaning only one
hayatına means his life
mutlu sekilde could be happily
çok means very
You are the expert so if you think it's better with
He goes on living instead of he continues his life
it's ok for me
12 Juli 2008 02:00
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi miss,
Ok, this version sounds better.
12 Juli 2008 01:58
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
edit done lilian