Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Tekst
Podnet od
cigdur
Izvorni jezik: Turski
cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Natpis
He goes on with his life very happily
Prevod
Engleski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Engleski
He goes on with his life very happily
Napomene o prevodu
Or :
She goes on with her life very happily.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 12 Juli 2008 17:35
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Juli 2008 14:47
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi miss,
What about "He goes on living happily"?
11 Juli 2008 15:41
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi turkishmiss,
I'd like you to answer the posts so I would know whether you agree or not with the suggestions.
12 Juli 2008 01:55
turkishmiss
Broj poruka: 2132
This one is not a meaning only one
hayatına means his life
mutlu sekilde could be happily
çok means very
You are the expert so if you think it's better with
He goes on living instead of he continues his life
it's ok for me
12 Juli 2008 02:00
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi miss,
Ok, this version sounds better.
12 Juli 2008 01:58
turkishmiss
Broj poruka: 2132
edit done lilian