Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Setningur

Heiti
cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Tekstur
Framborið av cigdur
Uppruna mál: Turkiskt

cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor

Heiti
He goes on with his life very happily
Umseting
Enskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Enskt

He goes on with his life very happily
Viðmerking um umsetingina
Or :
She goes on with her life very happily.
Góðkent av lilian canale - 12 Juli 2008 17:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Juli 2008 14:47

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi miss,

What about "He goes on living happily"?

11 Juli 2008 15:41

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi turkishmiss,

I'd like you to answer the posts so I would know whether you agree or not with the suggestions.

12 Juli 2008 01:55

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
This one is not a meaning only one
hayatına means his life

mutlu sekilde could be happily
çok means very
You are the expert so if you think it's better with
He goes on living instead of he continues his life
it's ok for me

12 Juli 2008 02:00

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi miss,

Ok, this version sounds better.

12 Juli 2008 01:58

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
edit done lilian