Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Tekst
Skrevet av
cigdur
Kildespråk: Tyrkisk
cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
Tittel
He goes on with his life very happily
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk
He goes on with his life very happily
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Or :
She goes on with her life very happily.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 12 Juli 2008 17:35
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Juli 2008 14:47
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi miss,
What about "He goes on living happily"?
11 Juli 2008 15:41
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi turkishmiss,
I'd like you to answer the posts so I would know whether you agree or not with the suggestions.
12 Juli 2008 01:55
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
This one is not a meaning only one
hayatına means his life
mutlu sekilde could be happily
çok means very
You are the expert so if you think it's better with
He goes on living instead of he continues his life
it's ok for me
12 Juli 2008 02:00
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi miss,
Ok, this version sounds better.
12 Juli 2008 01:58
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
edit done lilian