ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
テキスト
cigdur
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
cok mutlu sekilde hayatına devam ediyor
タイトル
He goes on with his life very happily
翻訳
英語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
He goes on with his life very happily
翻訳についてのコメント
Or :
She goes on with her life very happily.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 7月 12日 17:35
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 8日 14:47
lilian canale
投稿数: 14972
Hi miss,
What about "He goes on living happily"?
2008年 7月 11日 15:41
lilian canale
投稿数: 14972
Hi turkishmiss,
I'd like you to answer the posts so I would know whether you agree or not with the suggestions.
2008年 7月 12日 01:55
turkishmiss
投稿数: 2132
This one is not a meaning only one
hayatına means his life
mutlu sekilde could be happily
çok means very
You are the expert so if you think it's better with
He goes on living instead of he continues his life
it's ok for me
2008年 7月 12日 02:00
lilian canale
投稿数: 14972
Hi miss,
Ok, this version sounds better.
2008年 7月 12日 01:58
turkishmiss
投稿数: 2132
edit done lilian