Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
Text
Tillagd av slandse
Källspråk: Engelska

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

Titel
Geç gönderim cezası
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
Senast granskad eller redigerad av serba - 6 September 2008 10:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Juli 2008 20:39

slandse
Antal inlägg: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 Juli 2008 21:04

pias
Antal inlägg: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 Juli 2008 21:04

merdogan
Antal inlägg: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 Juli 2008 23:53

Francky5591
Antal inlägg: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 Juli 2008 00:04

slandse
Antal inlägg: 8
sorry i understood the wrong sorry again