Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
Tekst
Prezantuar nga slandse
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

Titull
Geç gönderim cezası
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga serba - 6 Shtator 2008 10:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Korrik 2008 20:39

slandse
Numri i postimeve: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 Korrik 2008 21:04

pias
Numri i postimeve: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 Korrik 2008 21:04

merdogan
Numri i postimeve: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 Korrik 2008 23:53

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 Korrik 2008 00:04

slandse
Numri i postimeve: 8
sorry i understood the wrong sorry again