Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
טקסט
נשלח על ידי slandse
שפת המקור: אנגלית

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

שם
Geç gönderim cezası
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
אושר לאחרונה ע"י serba - 6 ספטמבר 2008 10:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 יולי 2008 20:39

slandse
מספר הודעות: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 יולי 2008 21:04

pias
מספר הודעות: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 יולי 2008 21:04

merdogan
מספר הודעות: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 יולי 2008 23:53

Francky5591
מספר הודעות: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 יולי 2008 00:04

slandse
מספר הודעות: 8
sorry i understood the wrong sorry again