Traducción - Inglés-Turco - the ordered goods you sent to ourselves upon our...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | the ordered goods you sent to ourselves upon our... | | Idioma de origen: Inglés
the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge |
|
| | | Idioma de destino: Turco
Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir. |
|
Última validación o corrección por serba - 6 Septiembre 2008 10:29
Último mensaje | | | | | 29 Julio 2008 20:39 | | | Bu fatura ile tarafımızdan sipariÅŸ edilmiÅŸ bize gönderdiÄŸiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir | | | 29 Julio 2008 21:04 | | piasCantidad de envíos: 8114 | slandse,
why did you call for admin.? Please post in English. | | | 29 Julio 2008 21:04 | | | ...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ???? | | | 29 Julio 2008 23:53 | | | slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?
| | | 30 Julio 2008 00:04 | | | sorry i understood the wrong sorry again |
|
|