Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
Texto
Propuesto por slandse
Idioma de origen: Inglés

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

Título
Geç gönderim cezası
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
Última validación o corrección por serba - 6 Septiembre 2008 10:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Julio 2008 20:39

slandse
Cantidad de envíos: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 Julio 2008 21:04

pias
Cantidad de envíos: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 Julio 2008 21:04

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 Julio 2008 23:53

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 Julio 2008 00:04

slandse
Cantidad de envíos: 8
sorry i understood the wrong sorry again