Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
Tekst
Opgestuurd door slandse
Uitgangs-taal: Engels

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

Titel
Geç gönderim cezası
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 6 september 2008 10:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juli 2008 20:39

slandse
Aantal berichten: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 juli 2008 21:04

pias
Aantal berichten: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 juli 2008 21:04

merdogan
Aantal berichten: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 juli 2008 23:53

Francky5591
Aantal berichten: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 juli 2008 00:04

slandse
Aantal berichten: 8
sorry i understood the wrong sorry again