Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
Tекст
Добавлено slandse
Язык, с которого нужно перевести: Английский

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

Статус
Geç gönderim cezası
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 6 Сентябрь 2008 10:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июль 2008 20:39

slandse
Кол-во сообщений: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 Июль 2008 21:04

pias
Кол-во сообщений: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 Июль 2008 21:04

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 Июль 2008 23:53

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 Июль 2008 00:04

slandse
Кол-во сообщений: 8
sorry i understood the wrong sorry again