Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
Metin
Öneri slandse
Kaynak dil: İngilizce

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

Başlık
Geç gönderim cezası
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
En son serba tarafından onaylandı - 6 Eylül 2008 10:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Temmuz 2008 20:39

slandse
Mesaj Sayısı: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 Temmuz 2008 21:04

pias
Mesaj Sayısı: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 Temmuz 2008 21:04

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 Temmuz 2008 23:53

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 Temmuz 2008 00:04

slandse
Mesaj Sayısı: 8
sorry i understood the wrong sorry again