Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
Tekst
Wprowadzone przez slandse
Język źródłowy: Angielski

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

Tytuł
Geç gönderim cezası
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez serba - 6 Wrzesień 2008 10:29





Ostatni Post

Autor
Post

29 Lipiec 2008 20:39

slandse
Liczba postów: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 Lipiec 2008 21:04

pias
Liczba postów: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 Lipiec 2008 21:04

merdogan
Liczba postów: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 Lipiec 2008 23:53

Francky5591
Liczba postów: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 Lipiec 2008 00:04

slandse
Liczba postów: 8
sorry i understood the wrong sorry again