Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - the ordered goods you sent to ourselves upon our...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
the ordered goods you sent to ourselves upon our...
Text
Enviat per slandse
Idioma orígen: Anglès

the ordered goods you sent to ourselves upon our orders with these invoices not being sent on time, the above mentioned amount has been charged to yourselves as a reklamation charge

Títol
Geç gönderim cezası
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Tarafımızdan sipariş edilmiş, bu fatura ile bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmemiştir. Yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilmiştir.
Darrera validació o edició per serba - 6 Setembre 2008 10:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Juliol 2008 20:39

slandse
Nombre de missatges: 8
Bu fatura ile tarafımızdan sipariş edilmiş bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse yukarıda bahsi geçen tutar tarafınıza ceza ödemesi olarak kaydedilecektir

29 Juliol 2008 21:04

pias
Nombre de missatges: 8113
slandse,
why did you call for admin.? Please post in English.

29 Juliol 2008 21:04

merdogan
Nombre de missatges: 3769
...bize gönderdiğiniz mallar zamanında gönderilmezse... ????

29 Juliol 2008 23:53

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
slandse as English is on your profile page, and as you asked for an admin to check this page, please would you explain what's going wrong in English?


30 Juliol 2008 00:04

slandse
Nombre de missatges: 8
sorry i understood the wrong sorry again