Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Dagliga livet

Titel
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
Text
Tillagd av akasia
Källspråk: Turkiska

sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki?
gerçekten mükemmel ve çok tatlı.
Anmärkningar avseende översättningen
ingilizce çeviri

Titel
huzun
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

How many musicians are there with a melancholic, sad voice.
Truly suberb and very sweet.
Anmärkningar avseende översättningen
sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 Augusti 2008 16:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Augusti 2008 00:59

handyy
Antal inlägg: 2118
Hi again,

Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician"