Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Expressão - Vida diária

Título
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
Texto
Enviado por akasia
Língua de origem: Turco

sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki?
gerçekten mükemmel ve çok tatlı.
Notas sobre a tradução
ingilizce çeviri

Título
huzun
Tradução
Inglês

Traduzido por kfeto
Língua alvo: Inglês

How many musicians are there with a melancholic, sad voice.
Truly suberb and very sweet.
Notas sobre a tradução
sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice
Última validação ou edição por lilian canale - 4 Agosto 2008 16:05





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Agosto 2008 00:59

handyy
Número de mensagens: 2118
Hi again,

Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician"