Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Повседневность
Статус
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
Tекст
Добавлено
akasia
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki?
gerçekten mükemmel ve çok tatlı.
Комментарии для переводчика
ingilizce çeviri
Статус
huzun
Перевод
Английский
Перевод сделан
kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский
How many musicians are there with a melancholic, sad voice.
Truly suberb and very sweet.
Комментарии для переводчика
sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 4 Август 2008 16:05
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Август 2008 00:59
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi again,
Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician"