Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Expressões - Cotidiano

Título
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
Texto
Enviado por akasia
Idioma de origem: Turco

sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki?
gerçekten mükemmel ve çok tatlı.
Notas sobre a tradução
ingilizce çeviri

Título
huzun
Tradução
Inglês

Traduzido por kfeto
Idioma alvo: Inglês

How many musicians are there with a melancholic, sad voice.
Truly suberb and very sweet.
Notas sobre a tradução
sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice
Último validado ou editado por lilian canale - 4 Agosto 2008 16:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Agosto 2008 00:59

handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi again,

Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician"