Tradução - Turco-Inglês - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Expressões - Cotidiano | sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten... | | Idioma de origem: Turco
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten mükemmel ve çok tatlı. | | |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por kfeto | Idioma alvo: Inglês
How many musicians are there with a melancholic, sad voice. Truly suberb and very sweet. | | sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 4 Agosto 2008 16:05
Últimas Mensagens | | | | | 4 Agosto 2008 00:59 | | handyyNúmero de Mensagens: 2118 | Hi again,
Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician" |
|
|