الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حياة يومية
عنوان
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
نص
إقترحت من طرف
akasia
لغة مصدر: تركي
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki?
gerçekten mükemmel ve çok tatlı.
ملاحظات حول الترجمة
ingilizce çeviri
عنوان
huzun
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
kfeto
لغة الهدف: انجليزي
How many musicians are there with a melancholic, sad voice.
Truly suberb and very sweet.
ملاحظات حول الترجمة
sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 4 آب 2008 16:05
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 آب 2008 00:59
handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi again,
Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician"