Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió - Vida quotidiana

Títol
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
Text
Enviat per akasia
Idioma orígen: Turc

sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki?
gerçekten mükemmel ve çok tatlı.
Notes sobre la traducció
ingilizce çeviri

Títol
huzun
Traducció
Anglès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Anglès

How many musicians are there with a melancholic, sad voice.
Truly suberb and very sweet.
Notes sobre la traducció
sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Agost 2008 16:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Agost 2008 00:59

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi again,

Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician"