Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben

Titel
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
Text
Übermittelt von akasia
Herkunftssprache: Türkisch

sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki?
gerçekten mükemmel ve çok tatlı.
Bemerkungen zur Übersetzung
ingilizce çeviri

Titel
huzun
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kfeto
Zielsprache: Englisch

How many musicians are there with a melancholic, sad voice.
Truly suberb and very sweet.
Bemerkungen zur Übersetzung
sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 August 2008 16:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 August 2008 00:59

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Hi again,

Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician"