Übersetzung - Türkisch-Englisch - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben | sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten... | | Herkunftssprache: Türkisch
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten mükemmel ve çok tatlı. | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von kfeto | Zielsprache: Englisch
How many musicians are there with a melancholic, sad voice. Truly suberb and very sweet. | Bemerkungen zur Übersetzung | sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 August 2008 16:05
Letzte Beiträge | | | | | 4 August 2008 00:59 | | handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | Hi again,
Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician" |
|
|