Käännös - Turkki-Englanti - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä | sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten mükemmel ve çok tatlı. | | |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä kfeto | Kohdekieli: Englanti
How many musicians are there with a melancholic, sad voice. Truly suberb and very sweet. | | sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Elokuu 2008 16:05
Viimeinen viesti | | | | | 4 Elokuu 2008 00:59 | | handyyViestien lukumäärä: 2118 | Hi again,
Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician" |
|
|